| Disclaimer |
|---|
| THIS PARODY IS INTENDED ONLY FOR HUMOROUS PURPOSES. IF ANYONE IS OFFENDED, WE APOLOGIZE IN ADVANCE. WE WOULD LOVE TO HEAR YOUR COMMENTS, COMPLAINTS, AND SUGGESTIONS. PLEASE SEND THEM TO: KennethGMiller@juno.com or IleneMM@juno.com |
| © 1997 Akiva and Ilene Miller. Permission is granted to copy and recirculate, but only for free, and only if we get the credit (or blame!) |
| To get the nicely-formatted Word6 version, write me at KGMiller@DatacorInc.com |
Have you ever wondered what Xmas would be like it if were a Jewish holiday?
| (1) | This contrasts sharply with Shabbos, for the mitzva of honoring Shabbos applies all week long. For example, if one finds a particularly good food during the week, one should save it for Shabbos even though it is now only Sunday and Shabbos is a week away. However, Xmas preparations may not begin too far in advance, in order to fulfill the dictum, "It's beginning to look a lot like Xmas." |
| (2) | This is because of the principle that two festive occasions should not be mixed into each other. Note the decree of the great R.H. Macy, who established that Santa Claus may not appear in the Thanksgiving Day parade until after all the other floats have passed. |
| (3) | Such as setting up the Xmas tree (some say even buying one,) or playing holiday music on the Muzak. |
| (4) | Such as buying gifts or buying the Xmas dinner turkey. Cooking the turkey may not be done before Thanksgiving because it will appear to be a Thanksgiving turkey. |
| (5) | For the mitzva of "adding to the yom tov" by beginning the Xmas season early. |
| (6) | As it is said, "Do not put off for tomorrow, that which can be put off for the day after tomorrow." |
| (7) | If the lady of the house already has a fur, then any evergreen may be used. |
| (8) | One who cuts his own tree must make sure that he has permission from the landowner to do so. Ideally, cut only from one's own backyard. A tree taken from a reshus harabim, such as the county park (which is actually a carmelis, not a reshus harabim,) is considered as stolen and pasul. |
| (9) | One who is unable to cut his own tree should make sure to purchase it from a reputable dealer, or one who is certified by a national kashrus organization. |
| (10) | Because such trees do not grow red naturally, many Sefaradim adorn the tree with red poinsettia flowers. Ashkenazim prefer poinsettas. |
| (11) | Or even two, provided they are on opposite sides so they cannot be both seen at the same time. |
| (12) | But it is more macho to pretend to be an expert and pick the tree out himself. |
| (13) | Where local fire codes prohibit the use of such large trees, a smaller tree - even a bonsai - may be used, provided it has toy people around it who will make it appear tall. |
| (12) | This is the origin of the custom of the great tree in Rockefeller Center, where a shaliach from Lubavitch lights the tree just before sunset on Erev Xmas, and is then returned to Crown Heights by an NYPD helicopter in time for the dinner meal. |
| (15) | Based on the pasuk "Etz chayim hee" ("A tree is alive"), teaching that even if it looks like a tree, it still cannot be a tree unless it was alive at some point. |
| (16) | Based on the pasuk "Etz chayim hee" ("It is a tree of life"), teaching that some trees have life, and others do not necessarily have life. |
| (17) | Similarly, manufactured trees are acceptable in malls, offices, and other exempt public places. |
| (18) | In order to keep children actively interested and participating in all the goings-on, "tasteful" is defined by the youngest person in the household. This generally results in displaying all sorts of holiday projects in school, no matter how tacky or amateurishly done, giving great prominence to "artwork" which is normally allowed nowhere but the refrigerator door. |
| (19) | To remind us of the pasuk, "We're all connected." (Nynex) |
| (20) | This is derived from the law that one's head tefillin must be in the exact middle of one's head, and the similarity of the words "tefillin" and "tree fallen". |
| (21) | See Siman 9 below for opinons regarding when Xmas actually ends. |
| (21) | Or even handled. |
| (23) | Which may cause others to feel cheated. |
| (24) | Which will surely cause him to feel cheated. |
| (25) | Another idea has been to celebrate "Xmas in August". See Rabbi Edward's opinion below, in section 9:2. |
| (26) | As it is said, "It's a slow time of year." |
| (27) | When that Monday is Erev Xmas itself, this work stoppage is moved up to the preceding Monday. |
| (27a) | When Ramadan is not in December. |
| (28) | In this case, "up to" means "ad v'lo ad b'clal" - "up to but not including" the point when he cannot tell the difference. Once one has reached this point he is excused from further drinking. See next note for more details. |
| (29) | The example above presumes that he is a male, and his secretary is a female. However, if his secretary is male, and he has reached the point where he cannot tell the difference between his fat dumpy wife and his handsome 22 year-old blond male secretary, then he is forbidden to drink any more alcohol until Purim. |
| (30) | Retail establishments remain open until 4 PM on Erev Xmas, and Toys 'R' Us until midnight. Denny's never closes. |
| (31) | When Erev Xmas is on Friday, and the seudah coincides with the first Shabbos meal, only gefilte fish may be used. |
| (32) | Even on Shabbos, one can easily reach 12 different kinds of gefilte
fish: Rabbi Yosi HaGlili said, How can we show that four different
fishes can make twelve different dishes? Because we ate four different
fishes in Egypt, (whitefish, pike, carp, and whitefish-pike,) but we
are now able to buy them three different ways. We can buy them
ready-to-eat in jars, frozen in loaves, or ground raw at the fish
store. Now, it follows that if there were four different species, then
there are 12 different gefilte fishes. Rabbi Eliezer said, How can we show that each of the twelve fishes is actually eight dishes? Because they can be made with or without salt, with or without sugar, and with or without matzo meal, and there are eight combinations of those three options. Thus, if there are twelve fishes that can be prepared eight ways, then there are a total of 96 dishes! Rabbi Akiva said, How can we show that each of the twelve fishes is actually sixteen dishes? Because each of Rabbi Eliezer's eight recipes can be made either cooked or baked. Thus, if there are twelve fishes that can be prepared sixteen ways, then there are a total of 192 dishes! |
| (33) | Eggnog being a milchig drink, some hold that this is the real reason for eating fish instead of meat. |
| (34) | So that the children will be awake. |
| (35) | New York Sun, September 21, 1897 |
| (36) | Testimony from the United States Post Office proved to be crucial in deciding this case, as documented in Miracle on 34th Street, 1947. |
| (37) | DUH! (But see also below, note 39) |
| (38) | "I believe with complete faith that he knows if you've been bad or good, so be good for goodness sake." Ani Maamin #11, daily siddur. |
| (39) | The Santa Clause, by Tim Allen, produced by Walter Disney, 1994. This film also showed Santa's new fire-resistant suit which was developed just that year. Nevertheless, the principle is that a protective measure is not abandoned even if the reason no longer exists, and so the ban on lighting fireplace fires remains in full force. |
| (40) | Many are confused by the term "twelve days of Xmas", implying that the Xmas continues until and including January 5. Today, this view is accepted only by the Eastern Orthodox, who hold that December 26 through January 5 constitute Chol Hamoed Xmas. This view is opposed by both the Modern Orthodox and the Ultra Orthodox (and even the Non Orthodox) who hold that Xmas is only one day long, and any context which seems otherwise actually refers to the Xmas season. |
This is the fruitcake of our affliction, which our ancestors baked 400 years ago. All who are in need, come and celebrate Xmas with us. All who are hungry, come and partake of this 400-year-old fruitcake, as it is written, "Let them eat cake!" This year we watch football in the living room, next year may the Super Bowl come to our city!
Some have the minhag to place the gift-wrapped presents under the tree so that they will pique the curiosity of the children so that they will ask the four essential questions:
We were slaves to our employers, working seven days a week with no benefits, and then the unions were organized, and decreed a five-day workweek and many holidays in the end of the year. Now if the unions had not gotten their act together, then we, and our sons, and even our grandsons, would still have to work on Labor Day, Thanksgiving, Xmas, and New Years. But our daughters and granddaughters still await their salvation.
There are four types of children who ask questions on Xmas: the wise one, the bad one, the simple one, and the one who does not know to ask.
What does the wise one ask? I don't know; I couldn't understand him either. Him you must send to a school for gifted children.
What does the bad one ask? He says, "What is this holiday to you?" Because he excludes himself from the community, you must exclude him from your table, and he will go back to his employer and get paid double-time and a half for working on Xmas day.
What does the simple one ask? He simply asks, "What is this?" You will say to him, "This is dinner."
As for the one who does not know to ask, you must go to his room, wake him up and say, "Next year, remember to come to the table!"
If we would have a beautiful tree, but not have stockings hanging from the
fireplace, it would have been enough.
If we would have stockings hanging from the fireplace, but not get today off
from work, it would have been enough.
If we would get today off from work, and not get off on Erev Xmas as well, it
would have been enough.
If we would get off on Erev Xmas as well, but not get presents, it would have
been enough.
If we would get presents, but not a delicious dinner, it would have been enough.
If we would have a delicious dinner and no dessert, it would have been enough.
If we would have dessert, but not watch the football game, it would have been
enough.
If we would watch the football game, but not see our team win, it would have
been enough.
If we would see our team win, and have a hangover the next morning, it would
have been enough.
(Pick up the eggnog and say:) But we do have a beautiful tree, and we have stockings hanging from the fireplace, and we got today off from work, and we got off on Erev Xmas as well, and we got presents, a delicious dinner, and dessert, and we watched the football game, and saw our team win, and so we will now toast our team, and pray that we do not get a hangover tomorrow morning: "Yay team!"
Next year is Purim!
Who knows one?
I know one!
One is a partridge in a pear tree.
Who knows two?
I know two!
Two are the turtledoves, and
One is a partridge in a pear tree.
Who knows three?
I know three!
Three are the french hens!
Two are the turtledoves, and
One is a partridge in a pear tree.
Who knows four? I know four! Four are the calling birds! ...
Who knows five? I know five! Five are the gold rings! ...
Who knows six? I know six! Six are the geese a-laying! ...
Who knows seven? I know seven! Seven are the swans a-swimming! ...
Who knows eight? I know eight! Eight are the maids a-milking! ...
Who knows nine? I know nine! Nine are the drummers drumming! ...
Who knows ten? I know ten! Ten are the pipers piping! ...
Who knows eleven! I know eleven! Eleven are the ladies dancing! ...
Who knows twelve?
I know twelve!
Twelve are the lords a-leaping!
Eleven are the ladies dancing
Ten are the pipers piping
Nine are the drummers drumming
Eight are the maids a-milking
Seven are the swans a-swimming
Six are the geese a-laying
Five are the gold rings
Four are the calling birds
Three are the french hens
Two are the turtle doves and
One is a partridge in a pear tree.
One little reindeer, one little reindeer,
My father bought for two zuzim.
One little reindeer, one little reindeer.
Then came a cat and ate the reindeer
My father bought for two zuzim.
One little reindeer, one little reindeer.
Then came a dog and bit the cat,
That ate the reindeer,
My father bought for two zuzim.
One little reindeer, one little reindeer.
Then came a stick and beat the dog,
That bit the cat that ate the reindeer
My father bought for two zuzim.
One little reindeer, one little reindeer.
Then came a fire and burned the stick, ...
Then came the water and quenched the fire, ...
Then came an ox and drank the water, ...
Then came a shochet and slaughtered the ox, ...
Then came the angel of death and killed the shochet, ...
Then came the Blessed Holy One and slew the angel of death,
That killed the shochet that slaughtered the ox
That drank the water that quenched the fire
That burned the stick that beat the dog
That bit the cat that ate the reindeer
My father bought for two zuzim.
One little reindeer, one little reindeer.