Das Neue Jerusalem (4Q554) (Tafel 3)

Spalte 2
(9)... sechzehn ...
(10)und alle von ihnen , von diesem Gebäude ...
(11)[und er maß von] der nordöstlichen [Ecke]
(12)[nach Süden, zum ersten Tor (eine Entfernung von)] 35 [r]es. Mit Namen
(13)[wird dieses Tor das Tor] Simeons [genannt]. Von [diesem To]r [bis zum] mitt[l]eren [T]or
(14)[maß er 35 res.] Der Name dieses Tores, den sie ihm [geb]en, ist das Tor
(15)[Levis. Von diesem Tor maß er nach Sü]den 35 res.
(16)[Der Name dieses Tores, den sie ihm geben, ist das Tor Judas. Von] diesem Tor maß er bis zur Ecke
(17)[im Südosten; dann maß er] von dieser Ecke nach Westen
(18)[25 res. Mit Namen wird dieses Tor] das Tor Josephs genannt.
(19)[Dann maß er von diesem Tor bis zum mittleren Tor] 25 [re]s.
(20)[Dieses Tor nennen sie (das Tor) Benjamins. Von] diesem [T]or maß er bis zum [dritten] Tor
(21)[25 res. Sie nennen dieses] das Tor des Ruben. Und [von] diesem [T]or
(22)[maß er bis zu westlichen Ecke 25 res]. Von dieser Ecke maß er bis ...
 
Spalte 3
(5)... [er ma]ß
(6)[2]5 res. [Sie nennen dieses Tor das Tor Dans. Und er maß] von [diesem] Tor [zu]
(7)dem mittleren [Tor] [25] res. [Und sie geb]en [diesem Tor den Namen] Tor Naphtalis. Von [diesem]
(8)Tor maß er zu dem [dritten] Tor 2[5 r]es. Und sie geben diesem Tor den Namen
(9)Tor Ashers. Und er ma[ß von] diesem [T]or zu der nördlichen Ecke
(10)25 res.
(11)Und er brachte mich in die Stadt, und er m[aß jeden Bl]ock nach Länge und Breite: (eine Fläche von) 61
(12)Qanin mal 51 Qanin, 357
(13)Ellen in jede Richtung. Und ein freier Raum [um]gab die Blöcke/Plötze an der Aussenseite von (jeder) Straße: (seine Maße) in Qanin
(14)drei, ein Ellen 21. In [der]selben Weise [ze]igte er mir die Maße aller Blöcke. Jeweils zwischen zwei Blöcken/Plätzen
(15)verlief eine Straße, die Breite [gemessen] in Qanin war sechs, [in Ellen 42]. Was die grosse Straße betrifft, die nach draußen führte
(16)von Osten nach We[sten, (maßen sie) in Qanin] in der Breite der Straße zehn, in Ellen
(17)70 für zwei von ihnen; eine dr[it]te, die [nördli]ch des Tempels war, maß er
(18)als 18 Qanin in der Breite, [was in Ellen 12]6 ist. Was die Breite
(19)der Straßen betrifft, die von Sü[den nach Norden verliefen, wo waren zwei von ihnen] 9 Qa[nin]
(20)und 4 Ellen, [das sind 67] Elle[n]. [Und die Hauptstraße, die in der Mit]te
(21)der Stadt [war], maß er; ihre Breite war [13 qani]n und eine Elle, in Ellen 92.
(22)Und jede Straße und die ganze Stadt waren [mit weißem Stein gepflastert].
 
Spalte 4
(1)[... Marmor und Jaspis. Und er zeigte mir
(2)die Ausmaße der achtzig Seitentüren. Die Breite der Seitentüren war zwei Qanin, d.h. vierzehn Ellen.
(3)... jedes Tor hatte zwei Türen aus Stein. Die Breite der Türen
(4)war ein Qaneh, d.h. sieben Ellen. Dann zeigte er mir die Ausmaße der zwölf ... Die Breite
(5)ihrer Tore war drei Qanin, d.h. 21 Ellen. Jedes dieser Tore hatte zwei Türen.
(6)Die Breite der Türen war eineinhalb Qanin, d.h. zehneinhalb Ellen ...
(7)An der Seite eines jeden Tores waren zwei Türme, einer rechts
(8)und der andere links. Ihre Breite und Länge waren gleich: fünf Qanin mal fünf Qanin, in Ellen
(9)35. Die Treppe, die neben dem inneren Tor heraufführte, rechts von den Türmen, war von der gleichen Höhe wie
(10)die Türme. Ihre Breite war fünf Ellen. Die Türme und Treppen waren fünf Qanin und fünf Ellen,
(11)d.h. 40 Ellen nach jeder Richtung vom Tor aus.
(12)Dann zeigte er mir die Ausmaße der Tore der Blöcke. Ihre Breite war zwei Qanin, d.h. 14 Ellen].
(13)Und die Breite der ..., ihre Maße in Ellen. [Dann maß er] die Breite einer jeden Schwelle,
(14)[zwei] qani[n d.h.] 14 [El]len, und des Daches, eine Elle. [Und über jeder] Sch[welle] maß er
(15)die Türen, die zu ihr gehörten. er maß das Innere der Schwelle, 1[4 Ell]en in der Länge und 21 Ellen in der Breite.
(16)Er brachte [m]ich über die Schwelle, und da war eine andere Schwelle und noch ein anderes Tor. Die rechte innere Wand
(17)hatte dieselben Aus[m]aße wie das äußere Tor: Ihre Breite war vier Ellen, ihre Höhe sieben Ellen. Sie hatte zwei Türen. V[or]
(18)diesem T[or] war eine Schwelle, die sich nach innen ausdehnte. Ihre Breite war ein Qaneh - sieben Ellen -, und ihre Länge dehnte sich nach innen aus, um zwei Qanin oder
(19)14 El[len]. Ihre Höhe war zwei Qanin, d.h. 1[4] Ellen. Tore gegenüber Toren, die sich nach dem Inneren des Blo[cks] hin öffneten,
(20)jedes mit den Ausmaßen des äußeren Tores. Links von diesem Eingang zeigte er mir ein Haus, das eine We[ndel]treppe hatte. [Seine] Br[eite] war
(21)dieselbe in jeder Richtung: zwei Qanin, d.h. 14 Ellen. To[r gegenüber Tor],
(22)jedes mit Ausm[aß]en entsprechend (denen des Hauses). [In] der Mitte der Treppe stand ein Pfeiler, der [sie] stüt[zte, während sie sich nach oben wand. Ihre (der Pfeiler) Breite und Länge.]
 
Spalte 5
(1)[waren ein einziges Maß, eine Fläche von sechs Ellen mal sechs Ellen.] Die Treppe, di[e an ihrer/seiner Seite heraufführte, war vier Ellen breit und wand sich [nach oben zu einer Höhe von zwei Qanin bis ...]
(3)[Dann brachte er mich in die Blöcke und zeigte mir dort Häuser], fünfzehn [von Tor zu T]or: acht in einer Richtung bis zur Ecke
(4)[und sieben von der Ecke zum anderen Tor.] Die Länge der Häuser war drei Qanin, d.h. 21 Ellen, und ihre Breite
(5)[war zwei Qanin, d.h. 14 Ellen. Alle Zimmer waren von entsprechender Größe.] Ihre Höhe war zwei Qanin, d.h. 14 Ellen, und jedes hatte ein Tor in seiner Mitte.
(6)[... v]ier. Länge und Höhe waren ein Qaneh, d.h. sieben Ellen.
(7)... ihre [Lä]nge und ihre Breite war zwölf Ellen. Ein Haus
(8)... an seiner Seite eine äußere Gosse.
(9)[... Die Höh]e des früheren war ... Ellen
(10)Die ..., und ihre Breite war ... Ellen.
(11)... zwei Qanin, d.h. vierzehn Ellen.
(12)... eineinhalb [Ell]en, und seine innere (?) Höhe
(13)... das Dach, das über ihnen war
 
Spalte 9 (oder später)
(14)... zwei [Qani]n,
(15)[d.h. 14 Ellen ...] Ellen
(16)... die Maße von
(17)[... die Gren]zen (?) der Stadt
 
Spalte 10 (oder später)
(13)... sein Fundament. Seine Breite war zwei Qanin,
(14)d.h. vier[z]ehn Ellen, und seine Höhe war sieben Qanin, d.h. 49 Ellen. Und es war völlig
(15)aus Elektrum und Saphir und Rubin gebaut, mit Lattenwerk aus Gold. Ihre (der Stadt) Türme zählten eintausend
(16)[vierhund]ertzweiunddreißig. Ihre Breite und ihre Länge waren von demselben Ausmaß,
(17)... und ihre Höhe war zehn Qanin,
(18)[d.h. 70 Ellen ... zwei Qanin, d.h.] 14 [Ellen.]
(19)[... ihre Lä]nge
(20)... die mittlere ... Ellen
(21)... zwei zu den Toren
(22)[in jede Ric]htung erstrecken sich drei Türme.
 
Spalte 11 (oder später)
(15)nach ihm und das Königreich von ...
(16)die Kittim nach ihm, alle von ihnen einer nach dem anderen ...
(17)andere groß und arm mit ihnen ...
(18)mit Edom und Moab und den Ammonitern ...
(19)von Babylon. Auf der ganzen Erde nicht ...
(21)unter allen Natio[nen, das] Königreich ...
(22)und die Nationen sollen ihnen dienen ...

 


Auszug aus "Jesus und die Urchristen" von Robert Eisenman und Michael Wise (C.Bertelsmann, 1993)


Legenda:

[...] lost text
{Text} suggestion for improvement
(Text) words not contained in the original text, but added to the translation for better understanding.
(?) uncertain reading
[Text] added text