| (1) | ... die Leviten, und die Hä[lfte ...] |
| (2) | [das Horn des Wi]dders, auf ihnen zu blasen ... |
| (3) | die Kittim, und ... |
Fragment 2 | |
| (1) | ... und gegen ... |
| (2) | um Deines Namens willen ... |
| (3) | Michael ... |
| (4) | mit den Auserwähl[ten ...] |
Fragment 3 | |
| (2) | ... Regen ... und Frühlings- Re[gen ...] |
| (3) | so groß wie ein Berg. Und die Erde ... |
| (4) | zu denen ohne Sinn ... |
| (5) | er wird nicht mit Verständ[nis] blicken ... |
| (6) | von der Erde. Und nic[hts ...] |
| (7) | Seine Heiligkeit. Es wird genannt werden ... |
| (8) | ... euer ... und in eurer Mitte |
Fragment 4 | |
| (1) | ... bis ... |
| (2) | euch, zu (oder Gott) ... |
| (3) | und im Himmel ... |
| (4) | in seiner Zeit, und zu ... |
| (5) | [He]rz, zu ... |
| (6) | und nicht ... |
| (7) | alle ... |
| (8) | für Gott ... |
Fragment 5 | |
| (1) | ... aus der Mitte [der] Gemeinde ... |
| (2) | Reichtum [und] Beute ... |
| (3) | und eure Speise ... |
| (4) | für sie, Gräb[er] |
| (5) | i[hr] Geschlagene ... |
| (6) | der Missetat wird zurückkehren ... |
| (7) | in Erbarmen und ... |
| (8) | Is[rael] ... |
Fragment 6 | |
| (1) | ... Gottlosigkeit wird zerschmettert werden ... |
| (2) | [der Führ]er der Gemeinde und ganz Isr[ael(s) ...] |
| (4) | über den Bergen von... |
| (5) | [die] Kittim ... |
| (6) | [der Füh]rer der Gemeinde so weit wie das [große] Meer ... |
| (7) | vor Israel in jener Zeit ... |
| (8) | er wird ihnen widerstehen, und sie werden sich gegen sie versammeln ... |
| (9) | sie werden zum trockenen Land zurückkehren zu je[ner] Zeit ... |
| (10) | sie werden ihn vor den Führer [der Gemeinde] bringen ... |
Fragment 7 | |
| (1) | ... der Prophet Jesaja, ["die Dickichte des Waldes werden mit einer Axt] gefällt |
| (2) | [und der Libanon wird durch einen Mächtigen] fallen. Ein Stab wird hervorgehen aus der Wurzel Isai, [und eine Pflanze aus seinen Wurzeln wird Frucht tragen"] |
| (3) | ... der Zweig Davids. Sie werden zu Gericht ziehen mit ... |
| (4) | und sie werden den Führer der Gemeinde töten, den Zwei[g Davids] (abhängig vom Kontext könnte auch so gelesen werden: "und der Führer der Gemeinde, der Zwei[g Davids], wird ihn töten") ... |
| (5) | und mit Wunden, und der (hohe-)Priester wird gebieten ... |
| (6) | [die Ges]chlagen[en] der Kitt[im] ... |
Auszug aus "Jesus und die Urchristen" von Robert Eisenman und Michael Wise (C.Bertelsmann, 1993)
| [...] | lost text |
| {Text} | suggestion for improvement |
| (Text) | words not contained in the original text, but added to the translation for better understanding. |
| (?) | uncertain reading |
| [Text] | added text |