Pseudo-Daniel (4Q243-245)

(1)... Daniel vo[r ...]
(2)... Belsazar ...
(4)... nach der Flut ...
(5)... [N]oah von [dem Berg] Lubar ...
(6)... eine Stadt ...
(7)... der Turm; [seine] Höh[e ...]
(9)... [üb]er dem Turm und ...
(10)... zu besuchen die Söhne von ...
(12)... [vi]erhundert [Jahre ...]
(13)... alle von ihnen, und sie werden aus ...
(14)Äypten herausgehen durch die Hand von ... und ihre Überqürung [wird] am Flu[ß] Jordan sein ...
(15)... und ihre Söhne ...
(17)die Kinder Israels bevorzugten ihre Gegenwart (d.h. die der falschen Götter) vor [der Gegenwart Gottes.]
(18)[Sie opfert]en ihre Söhne den Dämonen der Lüge, und Gott wurde zornig über sie und bes[schloß], sie in
(19)die Gewalt Nebu[kadnezars, des Königs von Ba]bylon, zu geben und ihr Land vor ihren Augen zu verwüsten durch die Hände von ...
(20)... Mitglieder der Exilgemeinde ...
(21)... und Er zerstreute sie ...
(22)... und eine Unterdrückung von si[eb]zig Jahren ...
(23)... dieses große [Königreich], und Er wird s[ie] retten ...
(24)... mächtig, ein Königreich der Völk[er ...]
(25)... dies sit das er[ste] Balakros ...
(29)... [Ja]hre ...
(30)...rhos, der Sohn von ...
(31)... [und ...rh]os wird fünfunddreißig Jahre [regieren] ...
(32)... zu sagen ...
(33)... [Bö]se[s] hat vom rechten Weg abgebracht ...
(34)... [in] dieser [Zeit] werden die Berufenen ... versammelt werden
(35)... [die Könige der] Völker ... und von (jenem) Tag an wird sein ...
(36)... [Hei]lige und die Könige der Völker ...
(37)... sie werden t[un] bis zu [diesem] Tag ...
(39)... und was ...
(40)... Daniel
(41)... ein Buch, das er gab
(42)... Kahath
(43)... Ussi[a] ...
(44)... A[b]iathar ...
(46)Jehonia
(47)... Simeon
(48)... David, Salomon
(49)... Ahas[ja]
(51)... das Böse zu Ende zu bringen
(52)... diese werden vom Weg abgehen in Blindheit
(53)... [die]ses (Volk). Dann werden aufstehen
(54)... [H]eili[ge] werden zurückkehren
(55)... Böses



Auszug aus "Jesus und die Urchristen" von Robert Eisenman und Michael Wise (C.Bertelsmann, 1993)


Legenda:

[...] lost text
{Text} suggestion for improvement
(Text) words not contained in the original text, but added to the translation for better understanding.
(?) uncertain reading
[Text] added text